logo       

Re: Recherche d'un relecteur : guide pratique de la mobilité IPv6 pour Linu: msg#00062

internationalization.french

Subject: Re: Recherche d'un relecteur : guide pratique de la mobilité IPv6 pour Linux

Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@xxxxxxxxxxxxx> :
[...]
> Après réflexion, j'aurais tendance à traduire ce terme la première fois
> par « adresse temporaire de réexpédition (ou adresse temporaire
> primaire) » puis à utiliser le terme officiel.
>
> Cette solution permet de refléter le sens du mot original tout en
> introduisant la traduction officielle.

C'est une bonne idée. Le lecteur ne risque pas d'être perdu s'il lit
d'autres documents.

--
Ueimor

_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@xxxxxxxxxx
http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc



<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise