logo       

Re: Demande de participation au projet KernelFR: msg#00067

internationalization.french

Subject: Re: Demande de participation au projet KernelFR

Bonsoir,

galvani.harold <galvani.harold@xxxxxxxx> :
[...]
> Ainsi, je vous demande comment faire pour inrégrer votre équipe de
> traduction.

Histoire que les gens de kernelfr puissent terminer tranquillement le
nouveau site:

Sous http://www.fr.zoreil.com/people/francois/traduc/kernelfr/
|-- en <- là-dessous, c'est an anglais
| |-- linux-2.6.0-test7 <- fichiers Kconfig du noyau
| |-- linux-2.6.9
| |-- kconfig-2.6.0-test7.tar.bz2 <- arborescence tarbézipée des Kconfig
| `-- kconfig-2.6.9.tar.bz2
|-- fr <- par contre ici c'est en français
| |-- linux-2.6.0-test7 <- fichiers Kconfig du noyau
| `-- kconfig-2.6.0-test7.tar.bz2
|-- modifies <- liste de fichiers à traiter
|-- nouveaux <- sic
`-- obsolete

Les fichiers intitulés 'modifies' et 'nouveaux' décrivent les fichiers à
traduire et fournissent un semblant de procédure.

Les fichiers à traduire du répertoire en/linux-2.6.0-test7 ci-dessus
sont également disponibles à l'adresse
ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/projets/kernelfr/old/

Merci d'indiquer si quelque chose n'est pas clair (de préférence en coupant
les lignes à moins de 80 caractères).

--
Ueimor

_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@xxxxxxxxxx
http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc



<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise