logo       

Re: Demande de participation au projet KernelFR: msg#00069

internationalization.french

Subject: Re: Demande de participation au projet KernelFR

Bonjour,

Felix SPORTELLI <felix@xxxxxxxxxxxxx> :
[...]
> Ca me va parfaitement en attendant que la nouvelle interface arrive,
> a part le fait de réserver les fichiers via la liste traduc@xxxxxxxxxxx

Tant que les demandes sont consultables via une archive publique
vaguement temps réel (i.e. ~temps de distribution du courrier), toute
autre liste me convient. N'avoir qu'un alias est pour moi exclu.

Il y a une centaine de fichiers à traduire/vérifier. Vu l'activité sur
la liste et les outils dont on dispose pour filtrer le courrier, je vais
surement passer plus de temps à écrire ce message qu'il ne m'en faut pour
traiter les messages inutiles. Si mettre en place et maintenir une liste
de diffusion spécialisée est rapide pour toi, je souscris (à la base le
but était quand même de libérer du temps pour les responsables de kernelfr).

La simili-procédure indiquée correspond à ma méthode de boulot ("oh, une
demande" -> ssh + RCS -> réponse de groupe pour tenir les personnes
impliquées au courant).

> On peut s'entendre hors liste pour que je mette ce systême sur la
> machine traduc ?

Tout ce que j'ai fait est diponible à l'adresse indiquée. Il y a un
gros fichier tarbézipé de l'ensemble un cran plus haut.

> Apres discussion avec Isabelle, on a décidé de faire ca via un alias
> mail que je gèrerai (si vous voulez faire partie de ceux qui le
> recoivent, y a juste a demander).

Voir ci-dessus. S'il y a une liste de diffusion publique et archivée,
je suis partant pour assurer le suivi.

--
Ueimor

_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@xxxxxxxxxx
http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc



<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise