Bonsoir à tous !
Le 2004-10-27 23:09:47 +0200, Pierre Machard écrivait :
> [...]
>
> (http://www.debian.org/intl/french/dico/data/globing)
>
> /---
> |Globbing Code
> |glob -> étendre les motifs
> |globbing code -> code pour l'expansion des motifs
> |
> |Lorsque l'on rencontre cette traduction pour la première fois, on est
> |souvent tenté de traduire par englobant. Il s'agit bien ici d'un faux
> |ami.
> |
> |Les « globbing » codes sont des expansions de motifs. On peut les
> |comparer à des expressions régulières. Historiquement, glob était un
> |sous-programme qui étendait les « wildcards » dans les premières
> |versions du shell Unix Bourne.
> |
> |On est par exemple amené à traduire « glob » lorsque l'on parle
> |d'étendre les noms des fichiers, par exemple dans un client FTP, un
> |shell...
> \---
>
> En ce qui me concerne exit les jokers :)
L'argument est intéressant... Surtout que l'article lui-même parle de
« wildcards » c'est-à-dire en français de... jokers :)
(Pitié... Pas frapper...)
Pour moi, cet article n'est pas forcément contradictoire avec
l'utilisation du terme « joker ».
Cependant, pour être plus concert, reprenons le texte original :
« The words in a class definition are evaluated as globs if they refer
to files, but as regular expressions if they apply to a console
definition. Do not mix them. »
Je traduirais bien ça comme suit :
« Les mots d'une définition de classe sont évalués comme des motifs Unix
(glob) s'ils font référence à des fichiers, mais comme des expressions
rationnelles s'ils sont relatifs à la définition d'une console. Ne les
mélangez pas. »
Deuxième extrait :
« The login-class class and the login-regexp word are evaluated as
regular expressions. The dev-class and the dev-glob word are evaluated
as shell-style globs. »
« La classe classe-de-connexion et le mot exp-ration-de-connexion sont
évalués comme des expressions rationnelles. La classe
classe-de-périphérique et le mot motif-de-périphérique sont évalués
comme des motifs Unix (glob). »
Donc, dans ces cas précis, je pense que l'utilisation du terme motif
(plus ou moins suggéré par la définition Débian) est sans doute mieux
adaptée !
Voilà !
Bonne soirée à tous !
--
Jean-Philippe Guérard
http://tigreraye.org
_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@xxxxxxxxxx
http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
|