internationalization.french (thread)
<
Prev Period
]
[
Next Period
>
Re: [TP] Traduction de xkeyboard-config
,
kerb
test
,
Mohamed SAAD
Entity 'packet.packet.nmb' not defined
,
deny
Re: Entity 'packet.packet.nmb' not defined
,
deny
Re: Entity 'packet.packet.nmb' not defined
,
Isabelle Hurbain
Re: Entity 'packet.packet.nmb' not defined
,
deny
proposition de traduction d'un document
,
Eric Deschamps
Fwd: Problème sous linux
,
James Youngman
Re: Fwd: Problème sous linux
,
kerb
Re: Fwd: Problème sous linux
,
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Re: Fwd: Problème sous linux
,
Olivier Delhomme
Re: Fwd: Problème sous linux
,
Lucas Nussbaum
Traduction du mot Bearing
,
Mohamed SAAD
Re: Traduction du mot Bearing
,
FX
Re: Traduction du mot Bearing
,
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Re: Traduction du mot Bearing
,
Yvon Benoist
Re: Traduction du mot Bearing
,
kerb
Re: Traduction du mot Bearing
,
Jean-Charles Malahieude
Re: Traduction du mot Bearing
,
Mohamed SAAD
Re: Traduction du mot Bearing
,
FX
Re: Traduction du mot Bearing
,
Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Re: Traduction du mot Bearing
,
Alain PORTAL
Proposition de titre et balise <othercredit> en DocBook 4.2
,
Laurent G
Re: Proposition de titre et balise <othercredit> en DocBook 4.2
,
Jean-Philippe Guérard
Re: Proposition de titre et balise <othercredit> en DocBook 4.2
,
Bernard Choppy
Re: nouveau traducteur
,
kerb
Re: Présentation
,
Jean-Philippe Guérard
TCP-Keepalive-HOWTO : recherche de relecteurs
,
Jean-Philippe Guérard
Re: questions pour aider à la traduction d'un how-to
,
Silvio Morandi
Re: questions pour aider à la traduction d'un how-to
,
Jean-Philippe Guérard
Re: questions pour aider à la traduction d'un how-to
,
Mohamed SAAD
Re: questions pour aider à la traduction d'un how-to
,
FX
Re: questions pour aider à la traduction d'un how-to
,
Guillaume Lelarge
Re: questions pour aider à la traduction d'un how-to
,
Alain PORTAL
<
Prev Period
]
[
Next Period
>
News
|
FAQ
|
advertise